PARTÍCULA "NO"
Essa partícula indica quem possui algo. Seria algo semelhante ao 's do inglês, pois ele vai depois do nome, e não antes como no português.
- わたしのなあえ。(Watashi NO namae) - Meu nome
- たかしのえんぴつ。(Takashi NO enpitsu) - Lápis do Takashi
- いえのまど。(Ie no mado) - A janela da casa.
- これはどこのコンピュータですか。(Kore wa doko no konpyuuta desu ka) - De onde é esse computador?
- にほんのコンピュータだ。(Nihon no konpyuuta desu) - Esse computador é do Japão.
A principio, essa partícula indica o objeto direto, aquele que sofre pela ação do sujeito.
Veja os exemplos abaixo:
- みずをのみます。(Mizu O Nomimasu) - Beber água
- わたしはパンをたべます。(Watashi WA pan O tabemasu) - Eu vou comer o pão.
- あけみはサッカーをします。 (Akemi WA sakka- O shimasu) - Akemi joga futebol.
- あしたはあなたがにほんごをべんきょうしますか。(Ashita WA anata GA nihongo O benkyoushimasu ka) - Amanhã você vai estudar japonês?
Acho que ficou claro o modo de usar a partícula "O".
Você deve ter notado que no exemplo 2, "watashi" é o tópico, e age como sujeito, ou seja, "eu" é quem vai comer pão.
No exemplo 3, acontece a mesma coisa, o tópico é quem realiza a ação.
Agora no 4, pode-se ver que o tópico é o momento que se passa a ação, no caso "ashita", e o sujeito de fato é o "anata"que significa "você".
PARTÍCULA "NI"
Essa partícula indica o objeto indireto, aquele que recebe a ação. Você pode pensar que de modo geral essa partícula indica o destino ou origem, o receptor ou emissor de alguma ação, o que se estende ao objeto indireto.
Vejo nos exemplos abaixo:
- はやしださんにりんごをあげました。(Hayashida san Ni ringo O agemashita) - Dei uma maçã para o Hayashida
- わたしはせんせいにほんをもらいました。(Watashi WA sensei Ni hon O moraimashita) - Recebi o livro do professor.
- あしたはかいちょうがわたしにしりょうをあげます。(Ashita WA kaichou GA watashi NI shiryou O agemasu) - Amanhã meu chefe vai me dar os documentos
No primeiro caso, o "NI" indica quem ta recebendo algo através de uma ação. Assim, "eu" dei uma maçã, que o Hayashida recebeu.
No segundo, a partícula mostra a origem do objeto que foi entregue para a pessoa. Assim, "eu" realizou a ação de receber, e quem deu algo foi o "sensei" (professor).
Por fim, no ultimo exemplo, vimos que o tópico não é o mesmo que realiza a ação como no anterior, mas sim quando a ação se passa. que é no futuro (amanhã). Que realiza a ação de dar algo é o "kaichou" (chefe) e quem recebe é "watashi" (eu), no caso, o próprio falante.
O objetivo deste post foi mostrar o uso dessas duas partículas, mas já aviso que as partículas tem vários modos de uso, e não se limita apenas aos casos já explicados anteriormente. Por isso se você ver por aí as partículas sendo utilizados de modo diferente ao falado até aqui, não se assuste. Logo estaremos mostrando as outras funções das partículas.
Até a próxima!
Sem comentários:
Enviar um comentário