VERBO INFORMAL NO PASSADO + りします。
Esta expressão indica ações que ocorrem em certo momento, mas não indica a ordem dos acontecimentos. Essas ações devem ser entendidas como algo recorrente, que o autor delas a faz no dia a dia. Contudo, se essa expressão for no passado りしました, então deve-se ser entendido que essas ações acabaram na data indicada.
A principal diferença da forma で para ligar os diversas orações é que na forma りします não indicam todas as ações que o autor possa ter realizado, portanto há ações que ficaram de fora devido ao autor não achar necessárias informa-las.
- 日曜日はテニスをしたり、映画を見たりします。- Aos domingos eu jogo tênis, assisto filme, etc.
- 日曜日はテニスをしたり、映画を見たりしました。- No domingo eu joguei tênis e assisti filme.
- 毎日公園で散歩したり、家で勉強したり、学校へ行ったりします。- Todos os dias eu passeio no parque, estudo em casa e vou para escola, etc.
- 毎日ごはんを食べて、学校へ行って、公園で散歩して、家で勉強して、そして寝ます。- Todos os dias eu acordo, vou para escola, depois passeio no parque, estudo em casa, e então vou dormir.
No exemplo 4 coloquei a forma で para ilustrar a diferença das duas formas.
Até a próxima.
Sem comentários:
Enviar um comentário