QUANDO TAL COISA ACONTECER: ~ とき、~
A palavra とき, significa "tempo" ao pé da letra. No português pode ser comparada com "quando", "na época", "na hora".Essa expressão é usada para relacionar duas orações que acontecem em determinado momento, de acordo com o tempo verbal usado. Dessa forma, a oração que vem depois de とき é uma situação que ocorre como continuação da oração quem vem anteriormente. Ou seja, a oração posterior ocorre no momento indicado da oração anterior.
O verbo da oração que vem antes de とき deve estar na forma de dicionário.
- 図書館で本を借りるとき、カードを要ります。- Na hora de pegar livros emprestados na biblioteca, é necessário o cartão.
- 使い方が分からないとき、私に聞いてください。- Quando não souber como usar, pergunte pra mim.
- パリへ行くとき、プレゼントを買いました。 - Comprei o presente antes de ir para Paris.
- パリへ行ったとき、プレゼントを買いました。- Comprei o presente quando fui para Paris. (Comprou em Paris)
- 若いとき、あまり勉強しませんでした。- Quando era jovem, não estudava muito.
- 暇なとき、うちへ遊びに来ませんか。- Não quer vir para minha casa, quando tiver tempo?
AO FAZER ISSO: ~ と ~
A oração posterior a と é uma consequência da oração anterior.
- このボタンを押すと、お釣りが出ます。- Apertando este botão, o troco sai.
- これを回すと、音が大きくなる。- Ao girar isto, o som aumenta.
- 右へ曲がると、郵便局があります。- Ao virar para a direita, terá um correio.
Sem comentários:
Enviar um comentário